Miroslavljevo jevanđelje biće digitalizovano na osnovu Sporazuma o saradnji Ministarstva kulture i informisanja Srbije, Narodnog muzeja u Beogradu, koji ga čuva, te Srpske akademija nauka i umetnosti (SANU) i Narodne biblioteke Srbije (NBS), a u drugoj fazi planirana je i izrada fototipskog izdanja tog najstarijeg sačuvanog srpskog ćiriličnog rukopisa iz 80-ih godina 12. veka.
Ministarka kulture i informisanja Maja Gojković rekla je 21. jula u Narodnom muzeju, nakon potpisivanja Sporazuma, da će digitalizacija Miroslavljevog jevanđelja biti izuzetno važna kako za stručnu, tako i za čitavu javnost, budući da omogućava njegovu zaštitu i veću dostupnost.
Stručna javnost, kako je posebno istakla, imaće mogućnost da dodatno proučava najstariji ćirilični rukopis na srpskom jeziku, koji potiče iz druge polovine 12. veka, a Srbija ga je 2005. godine upisala na Uneskovu Listu pamćenja sveta. Koliko je važan taj upis, kako je dodala, govori i to što je Srbija uspela da upiše na Uneskovu listu svojevremeno i Tesline rukopise.
“Koliko je važna digitalizacija u 21. veku ne treba ni da naglašavam. Omogućava nam da Miroslavljevo jevanđelje zaštitimo i učinimo dostupnijim dokumentom nego do sada… Izuzetno je važno i što će Ministarstvo kulture i informisanja biti obvavezano ovim dokumentom da napravi poseban dokumentarni film o istoriji Miroslavljevog jevanđelja, u kojem će biti prikazati i čitav ovaj postupak digitalizacije, sa svedočanstvima svih učesnika u tom procesu”, rekla je Maja Gojković, napominjući da je to samo prva faza i da je u razgovoru sa predsednikom SANU Vladimirom Kostićem, dobila uveravanja da će Akademijin Centar za digitalizaciju uraditi to vrlo brzo.
U drugoj fazi predviđena je saradnja sa stručnjacima iz inostranstva, jer je zajednički cilj da se dođe do kvalitetnog fototipskog izdanja Miroslavljevog jevanđelja.
To će podrazumevati i njegovo raskoričenje, napomenula je Maja Gojković, koja je potpisala Sporazum o saradnji na digitalizaciji Miroslavljevog jevanđelja sa predsednikom SANU, direktorkom Narodnog muzeja Bojanom Borić Brešković i v.d. upravnika Narodne biblioteke Srbije Vladimirom Pištalom.
Prema rečima Maje Gojković, bilo je nekih pokušaja u prošlosti da se dođe do fototipskog izdanja, ali nisu baš završeni slavno.
“Dobili smo jedan od falsifikata Miroslavljevog jevanđelja, što svakako nije cilj ni stručne javnosti, niti ovih institucija koje su svojim potpisom garantovale da će proces digitalizacije i sve ono što je vezano za Miroslavljevo jevanđelje biti obavljen u najboljoj nameri zaštite tog važnog kulturnog dobra”, navela je Maja Gojković, koja je i potpredsednica Vlade Srbije.