Mapa sajta

Dodeljene nagrade za najbolje prevode sa francuskog na srpski

CorD Recommends

Ile de France podržao Festival Francuskog Filma

Francuske zvezde Aleksis Manenti i Ladž Li...

Prečišćavanje otpadnih voda u Beogradu povereno francuskim kompanijama Suez i Vinci

Projekat izgradnje postrojenja za prečišćavanje otpadnih voda...

Coca-cola HBC Srbija i Bambi predstavili izveštaj o održivom poslovanju za 2023. godinu

Kompanije Coca-Cola HBC Srbija i Bambi predstavile su Izveštaj o održivom poslovanju za 2023. godinu. Jedanaesti izveštaj kompanije Coca-Cola...

Ile de France podržao Festival Francuskog Filma

Francuske zvezde Aleksis Manenti i Ladž Li otvarile 6. Festival francuskog filma Šesto izdanje Festivala francuskog filma svečano je otvoreno...

Wolt u punom sastavu i formi tokom Evropskog prvenstva

Više od 3,4 milijarde ljudi koji su pratili Svetsko prvenstvo u fudbalu 2022. godine jasno pokazuju koliko je ovaj...

Finci prvi u EU počeli da vade uranijum

Finska rudarska i hemijska kompanija Terrafame prva će u Evropskoj uniji započeti proces vađenja uranijuma, saopštili su lokalni mediji. Finsko...

Najstarije vino na svetu u tečnom obliku pronađeno u rimskoj grobnici u Španiji

Najstarije vino koje je ikada otkriveno u tečnom obliku, pronađeno je jednoj rimskoj grobnici i ima crvenkasto-braon boju zbog...

U petak, 21. oktobra, u prostorijama Udruženja književnih prevodilaca Srbije (UKPS) dodeljena je prestižna književno-prevodilačka nagrada „Branko Jelić“, koju Francuski institut u Srbiji i UKPS svake godine dodeljuju za najbolje prevode s francuskog na srpski jezik.

Nagrada se uručuje za tri kategorije prevoda: „ideje“, „fikcija“ i „otkrića“. U izbor ulaze eseji, romani, drame, poezija, stripovi, grafičke novele, monografije, putopisi, biografije…

U kategoriji „fikcija“ nagrađen je prevod romana Franka Buisa Nijedne žene sin (Franck Bouysse: Né d’aucune femme), koji je s francuskog prevela Jovana Ilić, a objavio Vaganar, Sremska Mitrovica, 2021.

Stanislas Pjere i Jovana Ilić

U kategoriji „ideje“ laureat je Slobodan Damnjanović za prevod eseja Pobunjeni čovek Albera Kamija (Albert Camus: L’Homme révolté), izdavač Kontrast, Beograd, 2021, dok je u kategoriji „otkrića“ nagradu poneo Ilija Čanak za prevod stripa Marsupilami autorskog kvarteta Franken-Batam-Greg-Jan (Franquin – Batem – Greg – Yann : Marsupilami,), u izdanju beogradske Čarobne knjige, 2021.

Žiri je radio u sastavu Miloš Konstantinović, Aleksandra Tadić i Vladimir D. Janković (predsedavajući).

Nagrade je uručio gospodin Stanislas Pjere, direktor Francuskog instituta u Srbiji, podsećajući da će Francuska biti počasni gost Sajma knjiga 2023. te da će se na njenom štandu, pored knjiga na francuskom, naći brojni prevodi frankofonih autora.

Stanislas Pjere i Ilija Čanak

Profesor filozofije, književnik i prevodilac, Slobodan Damnjanović prevodi sa francuskog, nemačkog i engleskog. Ovaj široko obrazovani prevodilac sa francuskog je prevodio Moriaka, Mopasana, Bosijea. Ceo ciklus prevoda Kamija kruna je prevodičkog opusa sa francuskog: Pobunjeni čovek, Izgnanstvo i kraljevstvo i Kuga.

Mlada prevoditeljka Jovana Ilić, čiji je talenat prepoznala izdavačka kuća Vaganar, suvereno vlada rečima i uspeva da svakoj dodeli upravo onu snagu koju joj je i autor dodelio. Isti prevodilačko-izdavački tim priprema prevod drugog romana Franka Buisa, francuskog pisca koji je ove godine imao zapaženo gostovanje na Molijerovim danima.

 „Ilija Čanak je veoma plodan, produktivan prevodilac. U konkurenciji stripova i grafičkih novela ove godine našlo se čak pet njegovih prevoda. I bilo je samo pitanje nijanse i širih stručnih i tehničkih kriterijuma koji će od tih Čankovih radova biti odabran za nagradu“ istaknuto je u obrazloženju.

Pročitajte još...

Vlada Francuske finansira studije mladih Srba u Francuskoj

U vreme zdravstvene krize svetskih razmera koja se odrazila i na mobilnost studenata, Francuska iznova potvrđuje svoju ambiciju da nastavi da prima inostrane studente. U...

Obeležen 70. rođendan Francuskog instituta u Srbiji

U ponedeljak, 21. juna u Knez Mihailovoj ulici u Beogradu, obeležen je 70. rođendan Francuskog instituta u Srbiji. Ispred zgrade instituta prisutnima su se...

Randevu u EU: građani Francuske i Srbije o procesu proširenja EU

Stavovi gradjana Francuske i Srbije na temu proširenja Evropske unije nisu zasnovani na dobroj informisanosti i obrazovanju, već mahom na predrasudama i emocijama. Vlade država...

Projektom „Frankofonija i Narodno pozorište“ zbližavanje kulture Francuske i Srbije

Sporazum o projektu „Frankofonija i Narodno pozorište“ potpisan je 20. januara u nacionalnom teatru u Beogradu. Ugovor su potpisali upravnica Narodnog pozorišta Ivana Vujić, direktor...

Direktor: Stanislas Pjere

Francuski institut

BeogradAdresa: Zmaj Jovina 11Tel: +381 11 3023 685E-mail: ifs@institutfrancais.rsSocial: NišAdresa: Obrenovićeva 20Tel: +381 18 524 578E-mail: ifs.nis@institutfrancais.rsSocial: Novi SadAdresa: Nikole Pašića 33Tel: +381 21 47 22...

Žan-Batist Kizen, direktor Francuskog instituta u Srbiji

Misija približavanja

Delimo ubeđenje da su kultura, kreativnost i inovacija - umetnička, društvena, ekološka - najbolje ulaganje – smatra gospodin Kizen. Francuski institut u Srbiji, kao i...